Sheung__0819

『未來將會有我的傳說,在我的世界終結時成為他人口中的永恆。』

[翻译][八木重吉]秋之瞳 006

天空的 心

我啊 我啊
成为白鸟
灿烂的 透明的
翱翔于 天空
天空的 晴明的心中 漂泊吧

おほぞらの こころ

わたしよ わたしよ
白鳥となり
らんらんと 透きとほつて
おほぞらを かけり
おほぞらの うるわしいこころに ながれよう

清纯的宗教诗人八木重吉于直接的表述「我啊 我啊」,投放了全心全灵魂。他的伦理性是与若山牧水的短歌「白鸟漂浮哀婉否,天蓝海碧不沾身。(白鳥は哀しからずや空の青海のあをにも染まずただよふ)」的感伤不同,而是追求纯粹性的意向。

「おおぞらのこころ」清純なる宗教詩人八木重吉は「わたしよ わたしよ」と直截に述べて、全心全霊を投げ出している。彼の倫理性は、若山牧水の短歌「白鳥は哀しからずや空の青海のあをにも染まずただよふ」の感傷ではなく、その純粋性を志向している。

评论

热度(3)

©Sheung__0819 | Powered by LOFTER