Sheung_cc_0819

『未来将会有我的传说,在我的世界终结时成为他人口中的永恒。』

《一握砂》读后repo

《一握砂》石川啄木著,周作人译,新星出版社。


说是读后Repo,其实就是我和ace狂爆seed。

此处艾特ACE @沈三章


我:「我和你说,我昨天看完一握砂。我觉得,就是最后读到诗论,我觉得——当头棒喝!


我一直觉得啄木的短歌就像ig qzone贴文,说说。平白,易懂,生活化,个人化。完全是源于生活的,诗也是很典型的我手写我口,直诉心声思想,文字也是属于平白易懂的。在现代人看来可能是比较普通,平凡。但读过最后的诗论后我觉得,这简直!!这他妈是!!!这诗论就像望远镜!你读了之后才能懂啄木那些作品(星星)真正的厉害之处


啄木之于日本文坛近似于我国搞白话文运动的,主张我手写...

[翻译][八木重吉]秋之瞳 017

持剑者

有 持剑 者、
突然、我 我敏锐地
感觉到 那个人 在我的周边中

剑 安静
持剑 者 安静
全部 犹如火焰 安静
要做吗!?
不知何时 会砍向此

劒を持つ者

つるぎを もつものが ゐる、
とつぜん、わたしは わたしのまわりに
そのものを するどく 感ずる

つるぎは しづかであり
つるぎを もつ人は しづかである
すべて ほのほのごとく しづかである
やるか ⁉
なんどき 斬りこんでくるかわからぬのだ

「持剑者」诗人视人生的时间里每时每刻都是认真用剑一决胜负地敏锐地生活着。感觉到自己的周围之中,常屹立着手持剑的人,看着空隙,感觉到「不知何时 会砍向此」这样的生活态度,令人联想...

之前由于无法发lof导致无法于lof日更翻译,现在补上🙏请多多包涵

[翻译][八木重吉]秋之瞳 013-014

013

想成为花

想成为天使
想成为花

花になりたい

えんぜるになりたい
花になりたい

014

随性的 云

随性的 云
想在那个云的附近 死去

無造作な 雲

無造作な くも、
あのくものあたりへ 死にたい

「想成为花」「随性的云」诗人的心情愈是浄洁的话,就愈无法成为神圣的事物,无法不为人类的疾苦叹息。同样是基督徒的诗人山村暮鸟晚年时的诗业『云』中,也看到有同样的心境。

「花になりたい」「無造作な雲」詩人の心情が清潔であればあるほど、聖なるものになりきれない、人間的な苦しみを嘆かずにはいられない。同じくキリスト教徒であった詩人山村暮鳥の晩年の詩業 『雲』にも、同じような心境...

[翻译][八木重吉]秋之瞳 012

铅和 蝴蝶

鉛之中
蝴蝶 飞过去

鉛と ちようちよ

鉛のなかを
ちようちよが とんでゆく

[翻译][八木重吉]秋之瞳 011

一群 虫蚋

一群虫蚋在 飞舞的 秋天夕阳
(啊 我也是 无法做到啊
别人也是 无法做到啊)
嗡嗡嗡嗡嗡嗡地 虫蚋 盘旋
(不停地叹息 度日的我
还是死掉 好吧)

一群の ぶよ

いち群のぶよが 舞ふ 秋の落日
(ああ わたしも いけないんだ
他人ひとも いけないんだ)
まやまやまやと ぶよが くるめく
(吐息ばかりして くらすわたしなら
死んぢまつたほうが いいのかしら)

「一群的苍蝇」在赤红秋天的落日,看到小小的苍蝇成群飞舞,思考反省了在现世中复杂的烦恼,将这种细小的波纹,用「嗡嗡嗡嗡作声的 苍蝇 令人眩晕」准確地比喻了。这种律动感是重吉跳动的心的独特事物,他的诗中偶尔出现拥有这种节奏...

[翻译][八木重吉]秋之瞳 010

美丽的事物

我自己的内在也好
我以外的 世界也 好
无论何处 「真正的 美丽的事物」 是 不存在的吗
就算 是敌人 也无妨
就算及不上 也好
只要 让我知道 它是存在着的
啊,长久以来 为此追赶得疲惫至极的心

うつくしいもの

わたしみづからのなかでもいい
わたしの外の せかいでも いい
どこにか 「ほんとうに 美しいもの」は ないのか
それが 敵であつても かまわない
及びがたくても よい
ただ 在るといふことが 分りさへすれば、
ああ、ひさしくも これを追ふにつかれたこころ

[翻译][八木重吉]秋之瞳 009

安静的 画家

不论是谁也 别来看呐,
我 孑然一身作画
这是 广宽的 寂静的天空,
将我的High·Romance 在这片天空上 绘画吧

注释:「High·Romance」指高雅的恋爱故事。至高无上的爱。

しづかな 画家

だれでも みてゐるな、
わたしは ひとりぼつちで描くのだ、
これは ひろい空 しづかな空、
わたしのハイ・ロマンスを この空へ 描いてやらう

注:「ハイ・ロマンス」高雅な恋の物語りか。私は至上の愛と訳したい。]

[翻译][八木重吉]秋之瞳 008

故乡的山

在故乡的山里 蹲下时
我的悔恨 也明亮地 烧掉了
太美了 那团  燃烧之火中
片刻间 我
变得想要赞美 过去的 错误

ふるさとの 山

ふるさとの山のなかに うづくまつたとき
さやかにも 私の悔いは もえました
あまりにうつくしい それの ほのほに
しばし わたしは
こしかたの あやまちを 讃むるようなきもちになつた

[翻译][八木重吉]秋之瞳 007

园丁

明亮的 太阳啊
看到窗的外面 高处的
园丁 终日工作

炎热的 太阳啊
明明没有事情
却在我的心里
从早上开始 一直不停地修剪 究竟是谁啊

植木屋

あかるい 日だ 
窓のそとをみよ たかいところで
植木屋が ひねもすはたらく

あつい 日だ
用もないのに
わたしのこころで
朝から 刈りつづけてゐるのは いつたいたれだ

「园丁」里的「从早上开始 一直不停地修剪」可见,重吉的内在萌芽的宗教倫理性。

「植木屋」においても「朝から 刈りつづけてゐるのは」のは、重吉の内面にきざす宗教的な倫理性である。

[翻译][八木重吉]秋之瞳 006

天空的 心

我啊 我啊
成为白鸟
灿烂的 透明的
翱翔于 天空
天空的 晴明的心中 漂泊吧

おほぞらの こころ

わたしよ わたしよ
白鳥となり
らんらんと 透きとほつて
おほぞらを かけり
おほぞらの うるわしいこころに ながれよう

清纯的宗教诗人八木重吉于直接的表述「我啊 我啊」,投放了全心全灵魂。他的伦理性是与若山牧水的短歌「白鸟漂浮哀婉否,天蓝海碧不沾身。(白鳥は哀しからずや空の青海のあをにも染まずただよふ)」的感伤不同,而是追求纯粹性的意向。

「おおぞらのこころ」清純なる宗教詩人八木重吉は「わたしよ わたしよ」と直截に述べて、全心全霊を投げ出している。彼の倫理性は、若山牧水の...

[翻译][八木重吉]秋之瞳 005

妖精的 国度

傍晚
唯有夏日的丛林 走过的行人
才可在寂静 茂密的
遥远的深处中 察破妖精的 国度

フヱアリの 国

夕ぐれ
夏のしげみを ゆくひとこそ
しづかなる しげみの
はるかなる奥に フヱアリの 国をかんずる

[翻译][八木重吉]秋之瞳 004

晴朗的 日子

在某处
像是
有什么 墜落
没有 声音
无间断地 难受

朗らかな 日

いづくにか
ものの
落つる ごとし
音も なく
しきりにも おつらし

[翻译][八木重吉]秋之瞳 003

悲伤的  火矢

初秋的 夜 被划过
悲伤的 火矢正因锐利
瞬息间 闪烁着银光飞快劈过
在此之中应寄予多少 尽管多焦急
毕竟 我这颗心脏如此沉重
啊 为什么
那样 开心的事情 能做到吗

哀しみの 火矢

はつあきの よるを つらぬく
かなしみの 火矢こそするどく
わづかに 銀色にひらめいてつんざいてゆく
それにいくらのせようと あせつたとて
この わたしのおもたいこころだもの
ああ どうして
そんな うれしいことが できるだらうか

[翻译][八木重吉]秋之瞳 002

白色的  树枝

白色的  树枝
尖锐地   疼痛的  树枝
我的心里
白色的  树枝

白 い 枝

白い 枝
ほそく 痛い 枝
わたしのこころに
白い えだ

[翻译][八木重吉]秋之瞳 001

快屏上  呼吸吧

快屏上  呼吸吧
快屏上  呼吸吧
赤子在 看着 天空
啊  看着 天空

息を 殺せ

息を ころせ
いきを ころせ
あかんぼが 空を みる
ああ 空を みる

[翻译][八木重吉]秋之瞳 序

感谢光也老师的提携。

————————————————————————————

我无法忍受没有朋友。但我却没有朋友。将这贫乏的诗,献给阅读它的各位内心。然后,请把我当做您的朋友。

私は、友が無くては、耐へられぬのです。しかし、私には、ありません。この貧しい詩を、これを、讀んでくださる方の胸へ捧げます。そして、私を、あなたの友にしてください。

《猫町》读后repo

#20190524

近日为光也的译作《猫町》进行了校对,很高兴得到光也老师的赏识。于是尝试着写一篇读后感,也可以说是repo吧。

我一直都对朔君抱有很大的好感和阅读欲,这次能帮上忙我也很高兴。这本译作主要包含了朔君少有的小说,散文诗及随笔。很荣幸能认识到寻常诗歌以外的朔君。所以,这次的校对也较校对一般的诗歌轻松,阅读上较为轻松,即使是初尝日本文学的小伙伴们也很推荐入购和阅读哦。

同时,也很大程度地确立了我对散文诗的认知。在实在地读到朔君的散文诗之前,我对散文诗的认知及界限很模糊。于是,我完全是抱着兴奋期待,求知欲满满的心情点开了文档。读毕后确实也不负所望,什至超出预期。朔君明晰地把诗意融...

お誕生日おめでとう…


19070429~20190429

我到底是在写什么。这个问题刚刚一直在烦扰我。光也说我写东西没有野望,我回想自己阅读写作截录等等,似乎确没有什么能被称之为野望的东西存在着。这句是谎话,过于自大和羞耻,却又由衷真切的野望,我说不出口。光也说我可以以努力写出能卖钱的轻小说作为野望努力下去,我就像是被淋了一盘冷水。于是,我想……我到底是在写什么。自我有明确的个人创作意识开始,我就只进行过原创的写作,我一直更倾向于构筑自己的世界。而当我真切地接触文学后,我强烈且浓厚的野心让我去写文学,但我不知道什么才能称之为「文学」。我只知道我是在写小说,我似乎是对于被界定为在写轻小说这点感到懊恼,但我不应有这样的偏见。类比成漫画的话,我希望能成为像...

文学浪漫谈·贰

※文中引述萩原朔太郎的诗句均源于《樱花》光也译。

※此次对文学看法的含量较低,主要是源于我的一个梦。

※连载确定。

那是前些日子的事情。回想起来,觉得难以言喻,近乎诡异。

数周前,光也老师筹划了文学部的活动,称之为文学散步。内容是到荻原朔太郎的老家——前桥走一趟,作实地体验,好好感受。当然,参加者只有我和有栖川学姐。金也老师匆匆交代了路线便离开,无意一同前往。

这样的话,明明不去也可以。这番说话,我完全不敢跟学姐说。

我和学姐在老师的安排下,于上午时一起坐车去前桥。老师说只要出了前桥车站,一直沿着河流走就能走到前桥文学馆和萩原朔太郎记念馆。如此空泛的说明我自然是不会相信,刚上车我就...

高考完结。

我要好好计划我长达半年的假期。

大家好,我是来自你心里的尚澈霁。

「未来将会有我的传说,
   在我的世界终结时成为他人口中的永恒。」

→称呼请随意
→女性+成年済
→学习日语中
→文学爱好者,目前以日本近代为主
→诗、小说、散文创作均有
→正在尝试翻译,为此而努力中
→文炼司书,主推BRI中也谷崎和朔
→墙头偏布中美日韩欧洲各国
→但此account以文学类为主
→平日主要发表↷
→个人创作、截录、repo、一己之见,之类为主。

以上です。

被遺忘的衣服

中國文學,中六,畢業試,卷一文學創作。

「噠噠噠……」

鍵盤打字聲一直作響,沒有盡頭。我弓着背坐在電腦前,厚重的眼鏡托在鼻樑,鏡片映出了屏幕上一大堆密密麻麻的文字。藍光繼續摧殘我的視力,我繼續不得不趕工的校對,殊不知已是三更半夜。目光鎖定在文字上,空出一隻手來拿起還有半杯的黑咖啡輕抿一口。漆黑的房間裏只有電子産品的光還亮着,窗外黑燈瞎火,陰霾閉「月」連半點星光也不留給我。

「啊,真是的。這個傢夥譯出來的都是甚麼狗屁不通的玩意啊?」

我一邊自言自語一邊撓撓腦袋。油光滿發的頭髮成結,滲着油的頭皮屑跑進指甲縫的空隙。想了想好像好久沒剪指甲了,不是!我哪有時間幹這種閑活啦!回過頭來繼續瞇起眼睛...

删app的时候没删掉lof,可能心里是知道这里看到的东西能平静心灵,以作慰藉。

不知不觉中,安吾的文字成了我的药。

文学浪漫谈

※文中引述坂口安吾的句子均源于《我是谁》侯詠馨译。

※初尝试之作,有连载可能。

文学部的书总是被有栖川学姐照顾得很好,不让借回家,不让涂写,也不让在读书的时候吃零食。下雨的时候,学姐会拿出收在部室角落的抽湿器,让不要受潮。这么保养书的学姐,对自己的书,想必也是十分爱惜吧。

春雨连绵下了好几天,我坐在部室的椅子上,抽湿器照常开着。我刚打算把稿纸拿出来时,看到桌边上有一本坂口安吾的作品集,它的书封湿湿的,从外边看过去会发现纸张连颜色都变了。应该是别的部员忘掉了的吧。不过,我好像也没见过学姐以外的部员。

反正,一定不会是学姐的,拿来看看也没关系吧。

我翻开书,察觉连内页也是湿的。一个又一个...

2月17号那天我在陪侄子玩,他翻我书架。

我那时刚读厌了芥川,

好久没读书了,然后侄子翻出了一本安吾

当时想着反正我还没好好读过安吾,就拿来读了。

我书架就这么一本坂口安吾,

买回来还没有读过,一直放着。

现在我发现,那天恰巧是安吾死忌。

是命运的牵引吗……(!!

1 2 3 4 5 ————
©Sheung_cc_0819 | Powered by LOFTER